Entrepôt de données ANPERSANA

Parcourir les contenus (311 total)

PG186011.pdf
Anaiak arrebei idatzitako gutuna
[Lettre d'un frère à ses sœurs. ]

PG186812.pdf
Anaiak arrebei bidalitako gutuna. Gutunazaleko hartzailea Doña María Carrique Landuix da.
[Lettre d'un frère à ses sœurs. Le destinataire figurant sur l'enveloppe est María Carrique Landuix).]

PG186804.pdf
Anaiak arrebei bidalitako gutuna. Gutunazaleko hartzailea Doña María Carrique Landuix / Londuix da.
[Lettre d'un frère à ses sœurs. Le destinataire figurant sur l'enveloppe est María Carrique Landuix / Londuix.]

PG185605.pdf
Anaien arteko gutuna [Lettre entre frères]

PG186511.pdf
Osabak ilobei idatzitako gutuna
[Lettre d'un oncle à ses neveux]

gutunak_4.pdf
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique,…

gutunak_3.pdf
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique,…

gutunak_2.pdf
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Bukaeran badira hitz batzuk espainieraz ere.
Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en…

Dans cette lettre incomplète datée du 20 mars 1757, un fils écrit à son père depuis Bayonne pour exprimer son désir de voir bientôt sa famille.

Mots-clés: , , ,

[Anpersana]LDLFRdocApp13ILL.png
Dans cette lettre datée du 1er avril 1757, le vicaire Duteits s'adresse à son oncle, monsieur D'Elissalde, pour l'informer de l'envoi prochain d'argent destiné à des messes et à Monsieur Lassalle, négociant.

Mots-clés: , ,

[Anpersana]LDLFRdoc150ILL.png
Dans sa lettre adressée à Monseigneur d'Arche, évêque de Bayonne, le vicaire Duteits se plaint que M. St Bois refuse de lui payer l'intégralité de son honoraire convenu, qui inclut la bénédiction de l'air, une pratique dont il a été privé.

[Anpersana]LDLFRdoc92ILL.png
Ursulle Daranette, depuis Ascain, écrit à son fils Pierre Dharoste, marinier à Louisbourg, pour lui faire part de sa réception de sa lettre datée de décembre, exprimant sa joie de savoir qu'il est en bonne santé.

[Anpersana]LDLFRdoc93ILL.png
Thérèze de Forcade, depuis Maslacq, écrit à François de Baigt à Louisbourg, exprimant sa surprise et celle de la famille due au manque de nouvelles de sa part, malgré la présence de ses maîtres, Bernard et Jacques Lafitte, qui ont eux communiqué avec…

[Anpersana]LDLFRdoc117ILL.png
Samson Dufourq, de Saint-Jean-de-Luz, écrit à Monsieur Niquet, négociant à Louisbourg, pour informer de sa bonne santé et exprimer son souhait que Monsieur Niquet et sa famille se portent également bien.

[Anpersana]LDLFRdoc126ILL.png
Saint-Jean Monsegur, depuis Ciboure, adresse une lettre à son neveu Saint-Martin Duronea à Louisbourg, félicitant celui-ci pour son récent mariage et lui souhaitant de vivre une vie de famille harmonieuse tout en se montrant plus attentionné envers…

[Anpersana]LDLEUdoc47ILL.PNG
Sabadine Clauset informe son fils Martin Darango que toute la famille est en bonne santé et souhaite que lui et sa compagnie le soient aussi.

[Anpersana]LDLFRdoc97ILL.png
Dans cette lettre du 6 mars 1757, le curé S. Darrache de Ciboure écrit à Monsieur Desclos, maître forgeron à Louisbourg, concernant une lettre de change envoyée pour le traitement médical de son fils.

[Anpersana]LDLFRdoc99ILL.png
Dans cette lettre du 6 mars 1757, Remond Leumau écrit à Pierre Lasserre, tonnelier à Louisbourg, pour échanger des nouvelles personnelles et commerciales.

[Anpersana]LDLFRdoc86ILL.png
Pierre Lapouble, depuis Saint-Jean-de-Luz, informe Madame Labatiste La Lorans, à Louisbourg, de sa récente captivité par une frégate anglaise près de Louisbourg et de son détour forcé vers Lisbonne avant de retourner chez lui.

[Anpersana]LDLEUdoc43ILL.PNG
Pierre Haraneder écrit à son neveu Pierre Echegoyen pour exprimer sa déception d'apprendre qu'il ne se comporte pas comme attendu et attribue cela à de mauvaises fréquentations dans le pays où il se trouve.

[Anpersana]LDLEUdoc2ILL.PNG
Pierre de Arrunde informe Martin de Arrunde que la famille est en bonne santé et souhaite qu'il en soit de même pour lui.

[Anpersana]LDLEUdoc30ILL.PNG
Pierre d’Etchevers informe son frère à Louisbourg que toute la famille est en bonne santé et partage la nouvelle de la naissance de sa fille.

[Anpersana]LDLEUdoc28ILL.PNG
Piarres d’Etcheverry informe son fils Joannes de la bonne santé de sa mère et de son frère, et espère que lui aussi se porte bien.

[Anpersana]LDLFRdoc121ILL.png
Peredos de Carette, depuis Bayonne, écrit au chevalier Du Brouhet, capitaine au régiment de Bourgogne à Louisbourg, pour l'informer de l'envoi des effets demandés, accompagnés d'une facture détaillée.

[Anpersana]LDLFRdoc65ILL.png
P. Larrigue, depuis Saint-Jean-de-Luz, écrit à François Lartigue, un négociant à Louisbourg, pour traiter de questions financières liées à la succession de feu François Mavalé.

[Anpersana]LDLFRdocApp5ILL.png
Dans cette lettre datée du 14 mars 1757, envoyée de Bayonne par Monsieur Bertin et Bertrand Duvergé à Louis Bertin à Louisbourg, les expéditeurs détaillent une transaction financière.

[Anpersana]LDLFRdoc139ILL.png
Madame veuve Lebret, depuis Saint-Jean-de-Luz, adresse une lettre à Jacques Imbert, négociant à Louisbourg, le 24 mars 1757, pour régler une affaire commerciale concernant des rets (filets) vendus. Elle informe Imbert que Monsieur Hiriboure, qui…

[Anpersana]LDLFRdoc66ILL.png
La veuve Lebret, depuis Saint-Jean-de-Luz, écrit à Jacques Imbert, un négociant à Louisbourg, pour gérer des affaires financières concernant la vente de "reis".

[Anpersana]LDLFRdoc98ILL.png
Dans cette lettre de 1757, Mme veuve Lebret de Saint-Jean-de-Luz s'adresse à Jacques Imbert, un négociant à Louisbourg, concernant une transaction commerciale affectée par des circonstances adverses.

[Anpersana]LDLFRdoc119ILL.png
Madame de Hirigoyen, depuis Ciboure, écrit à son époux, Mars de Hirigoyen, pour exprimer sa joie à la réception de sa lettre et son soulagement d'apprendre sa bonne santé via un certain Petain.
Formats de sortie

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2