Il s'agit d'un état des provisions et équipements manquants à bord du navire Le Dauphin, incluant deux barriques de cidre, un quintal de morue, deux plats de terre, et six cuillères.
Le document est une facture détaillée des marchandises chargées sur le navire Le Dauphin, à la demande de Monsieur Jean Laborde, trésorier à Louisbourg, sous le commandement du capitaine Martin Lermet.
Senperen nagusiki XVIII. mendean egindako ezkontza-kontratuen transkripzioen bilduma, ezkontza-praktikak, dote-ekarpenak eta ondasunen transmisio-moduak dokumentatzen dituena Lapurdiko familien baitan.
Ce document détaille les dépenses engagées lors du désarmement du navire Le Dauphin en 1756, sous le commandement du capitaine Harismendy et appartenant à Monsieur Laborde, Trésorier de la marine à Louisbourg.
Ce texte est un compte détaillant la réception et la vente de morue provenant du bateau Le Dauphin, pour le compte de Monsieur Laborde, Trésorier de la Marine de Louisbourg. Il décrit les quantités de morue sèche, avariée et verte reçues, ainsi que…
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
1664ko errege-arau baten transkripzioa, Lapurdiko euskaldunen pribilegioei buruzkoa, non biltzarren antolaketa, tokiko agintarien eginkizunak eta Antzinako Erregimenaren garaian ordena publikoa bermatzeko hartu ziren neurriak zehazten diren.
Ce document décrit les détails de l'équipage du navire Le Dauphin de Louisbourg, comprenant des arrangements contractuels entre le capitaine Martin Lermet et l'armateur Jean Lanne, spécifiant les conditions de l'armement du navire, le nombre de…
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le professeur de musiques anciennes au Conservatoire National de Région de Bayonne…
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre langue et musique au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen enregistre le chant "Xori erresinola", lu et chanté par différentes interprètes.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Christophe Hiriart à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2012), Marie Hirigoyen interroge à trois reprises la chercheure Angélique Fulin chez elle, à Bayonne et à Athos-Aspis.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2004-2012), Marie Hirigoyen interroge Ximun Haran chez lui à Louhossoa.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chercheur et musicien Xabier Itçaina sur la terrasse du restaurant des Chênes à Itxassou.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le chercheur et musicien Xabier Itçaina chez elle à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Thierry Biscary au café Kalaka à Saint Jean Pied de Port.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2005), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Pierrot Erramouspé chez lui aux Aldudes.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre langue et musique au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen enregistre le chanteur Pierrot Erramouspe aux Aldudes (dans des champs puis chez lui).
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge l'enseignant de mathématiques et musicien Peio Etchecopar chez lui à Ustaritz.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le musicologue Philippe Canguilhem dans son bureau à l'Université de Toulouse le…
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Peyo Ospital chez lui à Itxassou.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre langue et musique au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge Pantxix Bidart chez lui à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Pantxix Bidart dans les bureaux de Lagunarte à Hasparren (centre culturel Eihartzea).